На Театральную площадь прибыл британский корабль

Автор:Аида Воробьёвa

На Театральную площадь прибыл британский корабль

Премьера оперы «Билли Бадд» состоялась на Новой сцене Большого театра

Премьера оперы «Билли Бадд» состоялась на Новой сцене Большого театра.

В конце сороковых годов внимание великого английского композитора Бенджамина Бриттена привлекает роман американского писателя Мелвилл (автора эпопеи о Моби Дике) – «Билли Бадд, формарсовый матрос». История матроса с линейного корабля Его величества «Бесстрашный» наступает на просторах океана в эпоху наполеоновских войн.

Билли Бадд, красивый человек, и душой и телом, простец, не зная порока, попадает в трагическую ловушку – и убивает своего злого гения, корабельного каптенармуса Клэггарта, не умеет ни владеть своими скрытыми желаниями, ни жить рядом с гармонией.

(Говоря об опере, часто цитируют Мильтона:

«И посрамленный Дьявол Почувствовал могущество Добра. Он добродетели прекрасный лик Увидел, и об утраченном навек Печалился»).

Бадда висят кораблей рей. В течение многих лет воспоминания и угрызения преследуют отставного капитана Вира, который мог спасти Билли, но верный букве закона, он этого не сделал.

Премьера состоялась в 1951 году, 10 лет спустя, композитор создал вторую версию, которую он взял Большой театр. Как говорит музыкальный руководитель ГАБТа Туган Сохиев, «Билли Бадд» впервые появляется не только в нашем репертуаре, а в целом в Москве». Спектакль-копродукция с Английской национальной оперы и Немецкой оперы в Берлине. Премьера в Лондоне была в 2012 году, а сейчас в Москву приехала британская постановочная группа: дирижер Уильям Лейси, режиссер Дэвид Олден и сценограф Пол Steinberg.

Музыка Бриттена, большой «дисгармонии в ангельской песни», один раз услышав, не забудешь никогда. В ней есть все – и груз ответственности, и испытание духа, и несовершенство хорошо. Диссонансные речитативы, причудливый ритм, одновременно изображение и «надмирные», восхитительно-холодноватые и, как ни парадоксально, огненные.

Трели, тающие в клубящемся аудио мареве. Мощность и близость. Полифония мужских, и только мужских голосов. Ариозные фрагменты исповеди и впечатляющие хоры – реплики масс. «Бытие» песни и воплощенный интерлюдиями оркестра «колебания» океана, так и капризов человеческой души. И тревожные амбивалентность чувств, которая держит слушателя у какой-то последней черты, но ее не пройти.

Сценография проста. Ржавый стенку, как палуба огромного корабля, стены из отсеков, в которых легко скорчиться несчастный человек. Матросы драят палубу пемзой, вповалку спят на матрасах, вяло огрызаются на руководители и тянутся веревки. Над бортом висит черный мостик – место пребывания суровых офицеров. Могут, если хотят, чтобы спуститься вниз, но моряки не поднимутся наверх.

Капитан Вир, которого в команде прозвали Звездным Виром за то, что «лучше», и сам весь в белом, а он живет в белом домике. Хотя в прологе упоминается время действия – 1797 года, в сценической картинке ничего не указывает на это времени. Режиссеру важно показать притчевый – а это значит, что всегда текущий – вкус этой истории.

Opera, как сразу же заметили современники Бриттена, не только казус на корабле, но метафора человечества. О море, как «символ вселенной», в котором корабль – безусловное «микрокосм». Понял и классическая ситуация, когда личная внутренняя пакостность, охваченные заботой о внешнем общественном порядке.

См. также:Опера «Пиковая дама» — долгожданная премьера в музыкальном театре им. Станиславского и Немировича-данченко

Наконец, либретто, вслед за повестью Мелвилл, можно и нужно читать на линии христианской символики. Ведь здесь есть свой иуда, свой праведный, свои тридцать сребренников и свои мытье рук. Даже символическое таинство – в виде чашки грога и черствого сухаря.

История о разрушении невиновности в условиях закрытого мужского пространства не имеет очевидного решения. Не всегда ясно, что тьма и свет, зло и добро не лежат на полках, а жизнь по правилам оборачивается катастрофой. Правда скрывается в тумане, о котором так много поют в этой опере. Но «сияющий паруса», «любовь, что понимание», видно, как идущий на казнь Билли прощает своего капитана.

Alden это все тонко удовлетворил. И не жалел красок в атмосферу унижения и насилия (реплика Боцмана – «служба на корабле не сахар»). В условиях, когда существование – это грязь и порка. И греет, и то не всегда, только гипертрофированное чувство долга. Мы видим современную форму солдат и матросов, автоматы вместо старых ружей, шокеры вместо линьков. Мы видим огромное оружие, ее выкатывают на авансцену. Даже плотно застегнутое кожаное пальто Клэггарта, из тех, что часто мелькают в современных постановках, не раздражает: маркировка «близость» особи, которые хотели бы жить в темноте.

Идеалист Билли, всегда открытая и счастливая, как будто страх обходит его стороной – единственный, кто улыбается. И потрясающе поставленные сцены погони за французским кораблем, когда моряки, в верхней и нижней части, до боли в глазах вглядываются в даль, раскачивающаяся масса как настроить корабль, замена зубчатых линий уходит в разочарование от поражения, а общее напряжение воли отдельных льется в зал.

Спектакль полон блестящих пения работ. Удивительный Джон Дашак в партии Вира, раба его обязанности, еще и уникальный актер, с дрожащими руками и мудрый грустное лицо.

Юрий Самойлов с Франкфуртской опере (Билли) так хорошо поет и так подходит по типажу своего героя, который, кажется: с Самойлова Бадда и придумали. Вы не можете не заметить, сэр Роберт Ллойд, мэтра европейской сцены, который приехал в Москву, чтобы в старости петь и как петь! – старый матрос-Датчанин.

Тенор Большого театра, а это Марат Гали (рыжая борода), Станислав Мостовой (Крыса) и Богдан Волков (Начинающий), мужественно преодолевая трудности пения на английском языке, составили более чем достойную конкуренцию британского вокального ансамбля.

Быть может, только Гидон Сакс (Клэггарт) был не в голосе, звучал глухо, но это, видимо, связано с временным недомоганием. Но оркестр Большого театра под управлением Уильяма Лейси показал чудеса в интерпретации музыки.

И хор был удивительным: когда команда «Неустрашимого» бежит за французским кораблем, и когда лидер мирную («Гребем от Катара до скалы Гибралтара, не пройдет нам наказание от дьявола моря на дне, молитесь, друзья, сатаны»). В общем, это несомненная удача.

Майя Крылова, teatral-online.ru

Об авторе

Аида Воробьёвa administrator

Оставить ответ